Aller au contenu principal

Normes linguistiques

Cet outil est destiné à exposer clairement les normes linguistiques en vigueur à l’Université Laval et à conseiller les rédactrices et rédacteurs dans le libellé de leurs textes. Concrètement, il vise à relever certaines maladresses ou erreurs fréquentes et à encourager l’adoption de bonnes pratiques. 

L'importance de la qualité du français

Afin de s’assurer que l’Université Laval présente une image uniforme, puissante et cohérente, il est primordial que la rédaction des différents messages de l’établissement – qu’il s’agisse de communications internes ou externes – réponde à des normes linguistiques précises et élevées.

En tant qu'université francophone d'envergure, l'Université Laval a le devoir de promouvoir l'usage d'un bon français. Ses communications doivent donc respecter toutes les règles (grammaticales, syntaxiques, de ponctuation, etc.) de cette langue. Notre objectif n'est toutefois pas d'exposer toutes ces règles, déjà clairement énoncées dans plusieurs ouvrages et sites Internet que nous vous encourageons à consulter.

Grâce à une sélection de conseils bien ciblés, nous souhaitons plutôt rappeler aux membres de la communauté universitaire l'importance de se soucier de la qualité de la langue employée, notamment en faisant usage d'un vocabulaire juste et approprié en français, et aussi lorsque l’on doit traduire des contenus dans d’autres langues.

NOTE: Nous publierons ponctuellement de nouvelles normes linguistiques. Nous vous invitons à consulter régulièrement cet outil, que nous souhaitons évolutif.

Désigner les lieux

+

Désigner et définir l’Université Laval

+

Désigner les communautés étudiante et diplômée

+

Désigner les membres du corps professoral et enseignant

+

Lexique trilingue français, anglais et espagnol

+

Références

+