Aller au contenu principal

Qui sommes-nous?

Savoir d'où l’on vient pour aller plus loin

Notre histoire

L’Université Laval a été la toute première université francophone à voir le jour en Amérique. En 1663, le premier évêque de la colonie, Mgr François de Montmorency-Laval, fonde à Québec le premier établissement d’enseignement de la Nouvelle-France, le Séminaire de Québec. Près de 200 ans plus tard, en 1852, cet établissement crée l’Université Laval, la source de tout l’enseignement supérieur de langue française au Québec, au Canada et en Amérique.

Cour intérieure du Séminaire de Québec. Photo: Andrew Lowes.

L’histoire de l’Université Laval se mêle intimement à celle de la province de Québec. Cet établissement d’enseignement supérieur a longtemps formé l’élite intellectuelle québécoise francophone et son influence est toujours marquante. Encore aujourd’hui, on considère l’Université Laval comme un des principaux porte-étendards de la conservation de l’histoire française en Amérique. Mgr François de Laval est une figure importante de l’histoire du Québec. Il est le descendant d’une famille noble de France. Ordonné prêtre en 1647, il est archidiacre du diocèse d’Évreux de 1648 à 1654, puis œuvre à l’ermitage de Caen de 1654 jusqu’à son départ pour Québec. En 1658, la Nouvelle-France est érigée en vicariat apostolique par le pape Alexandre VII, et Mgr de Laval, fait évêque in partibus de Pétrée, est nommé à sa tête. Arrivé à Québec l’année suivante, le nouveau prélat se consacre énergiquement à l’organisation de l’Église canadienne en fondant, en 1663, le Séminaire de Québec, une communauté de prêtres séculiers chargée de la formation du clergé diocésain et du service des paroisses.

Portrait de Mgr François de Montmorency-Laval, premier évêque de Québec / 1672. Oeuvre attribuée à Claude François (dit «Frère Luc»), Musée du Séminaire de Québec.

Nos armoiries

En 1951, l’Université Laval se dote de nouvelles armoiries qui reproduisent les traits distinctifs de celles de Mgr de Laval: un écu orné d’une croix chargée de cinq coquilles et cantonnée de 16 alérions (petits aigles sans bec ni pattes). Les coquillages symbolisent le nombre de pèlerinages auxquels avaient pris part les ancêtres de Mgr de Laval et les alérions représentent les ennemis vaincus lors de ces voyages. L’Université Laval décide toutefois de renverser les couleurs, pour que ses armoiries se distinguent de celles du Séminaire de Québec, qui ont conservé les couleurs originales des armoiries de Mgr de Laval. C’est ainsi que le fond est devenu rouge, la croix, jaune or, les alérions, gris argent, et les cinq coquilles, bleu azur. Les armoiries de l’Université Laval sont donc celles de Mgr de Laval, mais aux couleurs inversées, indiquant par là l’affiliation spirituelle qui existe entre le premier évêque de Québec, fondateur du vieux Séminaire de Québec, et notre Université.

Armoiries complètes

Source pour le vocabulaire héraldique: Grand dictionnaire terminologique

Pour bien comprendre l’importance des armoiries de l’Université Laval et son histoire, il est primordial de bien faire la distinction entre ces différents éléments:

Armoiries ou armes: la représentation visuelle de l’ensemble des emblèmes symboliques propres à une famille, à une communauté ou, plus rarement, à un individu, le tout, représenté selon des règles précises quant à leur forme et à leur disposition.

Blason: le code des règles qui président à la création ou à la description des armoiries. Le blason représente la description technique, orale ou écrite des armoiries.

Écu: la surface délimitée sur laquelle on place les armoiries. La forme peut être variable, mais la plus courante est un triangle isocèle avec la pointe vers le bas, dont les deux côtés sont égaux et convexes.

Héraldique: synonyme de «blason», qualifie l’art du blason du Moyen Âge.

Listel: ruban, ou bandeau, sur lequel on écrit la devise et/ou le cri de guerre.

Tel que l’indique le Règlement sur l’utilisation du nom, des armoiries, de l’identification institutionnelle et du blason de l’Université Laval, le blason est décrit de la façon suivante: «De gueules (rouge), à la croix d’or chargée de cinq coquilles d’azur et cantonnée de seize alérions d’argent», et en un listel où il est possible de lire la devise de l’Université. Sa représentation visuelle sont les armoiries.

Le logo de l’Université Laval a été créé à partir d’une version simplifiée des armoiries, sans le listel, à laquelle fut ajouté la signature typographique «Université Laval».

Armoiries simplifiées

Le drapeau de l’Université est une représentation des armoiries hors de leur écu.

Drapeau

La devise qui apparaît dans les armoiries, représentation visuelle du blason est «Deo favente haud pluribus impar», qui peut être traduite par «Avec la grâce de Dieu, à nul autre comparable». Elle est inspirée par celle de Louis XIV, «Nec pluribus impar», signifiant «Je suffis à plusieurs mondes». Avec grande modestie, le grand roi affirmait être inférieur à peu de personnes. L’Université a adapté cette devise se disant qu’après tout, la modestie n’est pas l’apanage des rois seulement.

Savoir et beauté, une œuvre de Jeanne Landry, professeure émérite de la Faculté de musique, a été retenue lors du Concours pour la création d’un hymne de l’Université Laval, lancé le 2 novembre 1999.

Notre ADN

Pour répondre aux défis émergents de la société et aux attentes de sa communauté, l’Université Laval a entrepris, en 2018, une refonte de l’énoncé de sa mission, de sa vision et de ses valeurs, qui en constituent l’ADN de notre institution. Cette démarche vise à engager et à mobiliser toute la communauté universitaire dans la quête et la transmission du savoir ainsi qu’à construire un milieu de vie, d’études, de recherche et de travail à la hauteur de ses aspirations.

Animée d’une profonde culture de développement durable, l’Université Laval forme des générations étudiantes engagées et créatrices, des citoyens et des citoyennes de premier plan, des scientifiques et des leaders en entrepreneuriat exerçant une influence marquée sur l’évolution des sociétés. Ouverte sur le monde et chef de file dans la francophonie, l’Université Laval vise l’excellence en enseignement et en recherche. Référence autant que source d’inspiration pour ses partenaires, elle rassemble les forces du changement – au cœur de l’effervescence universitaire de la ville de Québec.

Une communauté mobilisée pour offrir une expérience étudiante unique et pour faire émerger une culture scientifique audacieuse, ouverte, ancrée dans les défis mondiaux et résolument interdisciplinaire. Une université humaniste, investie dans le rayonnement des arts et engagée à former une relève embrassant avec conviction les grands enjeux de société.

Avec sensibilité au regard de la diversité des personnes, des savoirs et des modes de pensée, l’Université Laval poursuit sa mission d’enseignement et de recherche en mettant en pratique plusieurs valeurs. Consultez les valeurs de l’Université Laval à la page Mission, vision, valeurs.

Il importe de standardiser notre manière de communiquer pour que nos publics cibles sentent que nous parlons tous le même langage, de la même façon. Une bonne pratique de rédaction commence avec un texte simple à comprendre aux contenus clairs et véridiques. Ces quelques règles de base vous permettront d’optimiser vos pratiques et d’uniformiser nos communications, et de faire en sorte que nous parlons d’une seule voix.

Le «vous» est de mise

Il convient de communiquer dans le respect de nos publics cibles en tenant compte de leurs différences et de leur intégrité. Le vouvoiement est requis dans toute communication promotionnelle et informationnelle. L’Université Laval a une clientèle multiâge et internationale. Vous avez la possibilité de parler directement à votre clientèle en utilisant le «vous de politesse». L’utilisation du «vous» permet d’interpeller tout en gardant une distance respectueuse. L’Université Laval ne recommande pas l’usage du tutoiement, qui suggère une familiarité.

Être transparent et honnête

Toute information transmise à propos de l’Université Laval doit être véridique et ne doit rien laisser sous-entendre. L’Université Laval n’autorise pas la promotion d’informations fausses ou erronées.

Rédaction épicène à privilégier

L'écriture inclusive, qui cherche à réduire la discrimination dans les écrits et vise une représentation égale de toutes les personnes, doit être privilégiée. Merci de vous référer au guide de rédaction inclusive, qui a été créé afin d'aider l'ensemble de la communauté universitaire à mieux rédiger de manière inclusive.

Employer un style direct et concis

Rédiger des textes courts et simples permet de retenir l’essentiel du contenu. Il est important de vulgariser ses contenus pour en faciliter la lecture et la compréhension. Le vocabulaire spécialisé est accepté, mais il ne doit pas rendre le contenu de votre texte hermétique.

Utiliser la voix active

Rédigez de manière dynamique en employant des verbes d’action et en mettant le sujet en action.

L’hyperlien en complément

Dans l’imprimé, limitez l’utilisation d’hyperliens en tant que complément pertinent d’information.

L’usage des hyperliens sur le Web est recommandé pour créer des liens entre les contenus et éviter le dédoublement d’information.

Nous recommandons la rédaction en mode impératif ou infinitif lorsque vous insérez un hyperlien.

Exemples:

  • Pour en savoir plus:
  • Consultez:

Nous = Université Laval

Le pronom «nous» englobe l’établissement ou représente la communauté universitaire. Nous ne recommandons pas de l’utiliser pour parler d’une faculté ou d’une unité.

Nomenclature

Pour connaître toutes les règles liées à l’utilisation du nom officiel Université Laval et la signature ULaval, merci de vous référer à la section Désigner et définir l'Université Laval des Normes linguistiques.